این روزها رمان کریستینا کابونی در ایتالیا گل کرده و با توجه به اینکه در صدر پرفروشهای این کشور قرار گرفته موسسه انتشاراتی ترنسورد (Transworld) حق کپی رایت ترجمه اثر به انگلیسی را از آژانس ادبی لورا سکاچی خریده است.
به گزارش سرویس ادبیات هفت گاه، قرارداد ترجمه کتاب (Il sentiero dei profumi) توسط هری یت بورتون ویراستار ارشد از انتشارات انگلیسی ترنسورد و سکاچی از آژانس ادبی سکاچی امضاء شد تا این کتاب که از ماه می تاکنون در صدر پرفروشهای ایتالیا قرار گرفته و بازتاب بین المللی در حوزه ادبیات داشته به زبان انگلیسی ترجمه شود.
داستان رمانتیک کتاب درباره هدیه ویژهای صحبت میکند که باعث جستجوی دستورالعمل گمشده ساخت یک عطر، النا را از فلورانس ایتالیا به پاریس می کشاند و زندگی وی را با ثروت و عشق تند و تلخ درهم میآمیزد.
این کتاب قرار است با نام «راههای اسرارآمیز عطر» یا «شکلات با عطر» به زبان انگلیسی ترجمه شود. هرییت میگوید رمان درخشان «راههای اسرارآمیز عطر» داستانی شیرین و دلرباست و با توجه به پرفروش بودن آن امیدوار است که پس از ترجمه به انگلیسی خوانندگان از آن استقبال کنند.
لورا سکاچی مدیر آژانس سکاچی تاکنون رمان مذکور را به ۹ زبان خارجی برای ترجمه فروخته و ناشر کتاب – گارزانتی – نیز کتابهای خوبی مانند«روشنای بین اقیانوسها» و «زبان گلها» را منتشر کرده است.
ناشر انگلیسی -ترنسورد- قرار است کتاب ترجمه شده کریستینا را در تابستان ۲۰۱۵ راهی بازار کتاب کند.
گفتنی است «کریستینا کابونی» در ساردنی ایتالیا همراه شوهر و فرزندانش زندگی میکند و به پرورش زنبور عسل مشغول بوده و مالک یک مزرعه زیبای گل نیز هست.